תגיות חיפוש עברית

טנטרה

בריגהו יוגה

כתבי יוגה

כיסופים אל הנכון - פרק י’
כיסופים אל הנכון - פרק א’
כיסופים אל הנכון - פרק ט’
כיסופים אל הנכון - פרק י"ח
כיסופים אל הנכון - פרק י"ז
כיסופים אל הנכון - פרק ט"ז
כיסופים אל הנכון - פרק ט"ו
כיסופים אל הנכון - פרק י"ד
כיסופים אל הנכון - פרק י"ג
בהאגוואד גיטה
כיסופים אל הנכון - מבוא והקדמה
המהאבהראטה
כיסופים אל הנכון - פרק ח’
כיסופים אל הנכון - פרק ז’
כיסופים אל הנכון - פרק ו’
כיסופים אל הנכון - פרק ה’
כיסופים אל הנכון - פרק ד’
כיסופים אל הנכון - פרק ג’
כיסופים אל הנכון - פרק ב’
כיסופים אל הנכון - פרק י"א
כיסופים אל הנכון - מהי הבהגאואדגיטה?
כיסופים אל הנכון - פרק י"ב
מסע היוגה - פרק ה’: השקטת המאנאס
מבוא לספר ראמאינה של ואלמיקי
פירוש הראמאיאנה כפילוסופיה של החיים
מילון מושגים
מסע היוגה - פרק י"ג: אחדות
מסע היוגה - פרק י"ב: סאמפראג’יאת סמאדהי — ארבעת חלקי הבראהמה
מסע היוגה - פרק י"א: בראהמה - הנשמה
מסע היוגה - פרק י’: המעבר דרך המעגלים — הספירות
מסע היוגה - פרק ט’: סאמפראג’יאת סמאדהי
מסע היוגה - פרק ח’: הדרכים להתפתחות רוחנית
כיסופים אל הנכון - סיכום ונספח
מסע היוגה - פרק ו’: סאמסקארות
הראמאיאנה
מסע היוגה - פרק ד’: מכשולים בדרך
מסע היוגה - פרק ג’: סמאדהי
מסע היוגה - פרק ג’: סמאדהי
מסע היוגה - פרק ב’: שלושת המצבים והאיכויות
מסע היוגה - פרק א’: אושר, נשמה ויוגה
מסע היוגה - הקדמה ומבוא
הארי האריה - אגדה ודנטית
אוסף הכתבים של שרי ראמאנה מהארישי
הוודות
מסע היוגה - פרק ז’: שלבים ראשונים של סמאדהי

בהאגוואד גיטה

יוגאננדה

קריה יוגה

מהאוואתאר באבאג’י

שרי טאילנג סוואמי

מאסטרים

שרימאטי מירה באיי
שרי שרי פארמאהאמסה טאילנג סוואמי
שרימאטי אננדה מאי-מה
שרי אורובינדו גוש
הכלב וזנבו
סדהאנה או הכנה לחיים במישור גבוה יותר
הקרמה והשפעתה על אופיינו
מימוש רוחני: מטרת הבהקטי-יוגה
הגדרת הבהקטי
מבוא לרג’ה יוגה
מאיה, מאת סוואמי ויווקאננדה
הגוספל, כרך 1, פרק 1: מאסטר ותלמיד
סוואמי ויווקאננדה - ביוגרפיה
המאסטר במצבי רוח שונים
על סוטרות היוגה של פטאנג’לי מהארישי
שרי שיאמה צ’אראן לאהירי מהאסאיה
שרי שרי סודהיר ראנג’אן בהדורי
שרימאטי סאראדה דווי - האם האלוהית
מהארישי ויאסה
המסטרים
שרי שרי מהאוואתאר באבאג’י
המאסטרים הקשורים לשושלת המורים
פארמאהאמסה יוגננדה - מאמר I
פארמאהאמסה יוגננדה - מאמר II
ודנטה הלכה למעשה
שילוב כוח המחשבה בתרגול האתה יוגה
החיים הקודמים והחיים הבאים
שרי שרי סאי באבא משירדי
סוואמי ראמדאס
סוואמי שיבננדה - מאמר II
המהלך הראשון ביוגה
שרימאטי שנקארי מאי
ראיון עם פאפהג’י - חלק ב
ראיון עם פאפהג’י - חלק א
ספק, פחד ומכשולים
מדע היוגה
שרי ראמאקרישנה פארמאהאמסה
חמש הדרישות מעצמנו להשגת אושר אמיתי
מהאסמאדהי
31 הנחיות של שרי טאילנג סוואמי ברוסית
שנים עשר קווים מנחים
טיהור הלב
האשליה - Maya
שרי סוואמי שיבננדה - מאמר I
Jnana ו-Bhakti
אלמוות מודע
אוסף הכתבים של שרי ראמאנה מהארישי
נצחיות מודעת
שרי ראמאנה מהארישי
שאלות ותשובות עם ס. ייסודיאן

פראניאמה

נשימה

סוואמי ויווקאננדה

ניאנה יוגה

סאי באבא

תנוחות יוגה

מנטרה

בהקטי

האתה יוגה

קרמה יוגה

רג'ה יוגה

ניאנה

קונדליני

צ'קרות

קרמה

מושגים ביוגה

מורים במאה העשרים

וודות

יוגה ומדע

יוגה ומדע

סמאדהי

סוטרות

מאיה

שיטות יוגה

אשטנגה

פלדנקרייז

יוגה לגיל השלישי

בהאדורי

יוגה בהריון

להירי מאהאשיה

ד"ר אודי בילו

יוגה בחינוך המיוחד

אליזבת הייך וסלברג’אן יסודיאן

ד"ר פול ברונטון

גורו

ראמאנה מאהארישי

שרי ראמאקרישנה

פטאנג’אלי מהארישי

שיבננדה

איורוודה

מוות והמשכיות

יוגה לילדים

ניאנה יוגה - מי אני? פתח דבר
ניאנה יוגה - מי אני? / שרי ראמאנה מהארישי
פתח דבר
שְרִי בָּהָגְוָון רָמָאנָה מָהַארִישִי (1879-1950)ספר זה תורגם מן השפה האנגלית. כדי למנוע שיבוש בהגיית מילים הודיות, המובאות במהדורה האנגלית, הודפסו מילים אלו במהדורה העברית באותיות לאטיניות. לגבי מילים הודיות שניתן לפרשן בקצרה, ניתן פירוש קצר זה בגוף הספר ליד המילה הכתובה בלאטינית, זאת כדי להקל על הקורא העברי. לגבי מילים שאינן ניתנות לפירוש קצר וחד-משמעי, ייאלץ הקורא להיעזר במילון המובא בסוף ספר זה.
המילה האנגלית MIND תורגמה לעברית כ"הכרה". מאחר והכרה מתקיימת במישורים שונים וברמות שונות, מצאנו לנכון - כדי למנוע בלבול וחוסר בהירות - להגדיר ולפרש מילה זו בגוף הספר בהתאם לתוכן המשפט שבו היא מופיעה. הגדרות ופירושים אלו, ניתנו בסוגריים ליד המילה "הכרה" או ליד כל מילה אחרת או משפט, העלולים לעורר ספקות בהקשר המסויים שבו הם מופיעים. אי לכך, כל הנתון בסוגריים, הינו תוספת למקור האנגלי, אולם בשום מקום לא חרגו פירושים והגדרות אלו מתורתו המקורית של באגאוואן שרי ראמאנה מהרישי.
 בזה נתונה תודתה העמוקה של המתרגמת לשושנה שופרוני, על עזרתה הרבה בתרגום הספר ובעיקר בהבהרת המונחים ההודיים והמונח "הכרה" - MIND - תוך שמירה על טהרת התורה המקורית של באגאוואן, לחוה לנדאו ולגילה בקרמן על העריכה הלשונית, וכן לכל אלה שבתרומתם הנדיבה איפשרו את הוצאתו לאור של ספר זה.  
לילי בנטב
 
על המתרגמת
לילי בנטב עסקה כל חייה באומנות וביוגה. היא זמרת, סולנית ושרה סוגים רבים של מוסיקה קלאסית. בשטח האמנות הפלאסטית היא מציירת ומפסלת, ובשטח הספרות היא כותבת שירה סיפורת ודברי הגות.
לילי בנטב היא מורה לניאנה יוגה, היוגה של ידיעת ה"עצמי" והאמת המוחלטת החובקת – כל.
בחקר המודעות שעשתה היא היגיע למסקנות הבלתי נמנעות מההתנסות הישירה והבלתי אמצעית בחיים הפנימיים והחיצוניים של ההוויה האנושית.
לגבי מידע על סאטסאנגים (מפגשיםעם האמת) שלילי בנטב מוסרת, נא לפנות לטלפון  03-5233750.
 
תגיות: